了凡四训修行网
标题

不识自家原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

来源:了凡四训修行网作者:时间:2022-11-24 16:03:51
不识自家原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想不识自家 原文 曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,
不识自家原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想 不识自家

原文

曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

译文

从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚时分,愚蠢的人回到了家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬迁了吗?”来回走动却不进去。他的妻子看见了他,问道:“这是你的家,为什么不进去呢?”愚蠢的人说:“没有鞋子,这就不是我的家。”妻子说:“你难道不认识我了吗?”愚蠢的人仔细观察了他的妻子,这才恍然大悟。

注释

曩:从前

县:通“悬”,悬挂

志:标志

家:自家

履:鞋

薄:临近,靠近,迫近

薄暮:傍晚

及:等到

徙:搬迁,迁移

审:仔细

视:观察

悟:恍然大悟

室:家

暴:猛烈的

是:这是

乃:才

启示

“不识自家”这个故事告诉我们做事情不要相信教条,墨守陈规。

要灵活多变,善于变通,而讽刺了那些只迷信教条而不求实际的人。

讽刺人的语句:

1.至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。

2.愚者曰:“无履,非吾室。”

3.愚者审视之,乃悟。

4.妻曰:“汝何以不识吾?”
相关推荐
热点栏目
推荐阅读
李白诗《金陵酒肆留别》: 李白诗《金陵酒肆留别》:

李白诗《金陵酒肆留别》:请君试问东流水,别意与...

李白诗《玉阶怨》赏析:玉 李白诗《玉阶怨》赏析:玉

李白诗《玉阶怨》赏析:玉阶生白露,夜久侵罗袜玉...

李白诗《赠汪伦》赏析:桃 李白诗《赠汪伦》赏析:桃

李白诗《赠汪伦》赏析:桃花潭水深千尺,不及汪伦...

李白诗《蜀道难》原文翻译 李白诗《蜀道难》原文翻译

李白诗《蜀道难》原文翻译赏析:蜀道之难难于上青...

李白诗《送友人》原文翻译 李白诗《送友人》原文翻译

李白诗《送友人》原文翻译赏析:挥手自兹去,萧萧...

最新文章
李白诗《金陵酒肆留别》: 李白诗《金陵酒肆留别》:

李白诗《金陵酒肆留别》:请君试问东流水,别意与...

李白诗《玉阶怨》赏析:玉 李白诗《玉阶怨》赏析:玉

李白诗《玉阶怨》赏析:玉阶生白露,夜久侵罗袜玉...

李白诗《赠汪伦》赏析:桃 李白诗《赠汪伦》赏析:桃

李白诗《赠汪伦》赏析:桃花潭水深千尺,不及汪伦...

李白诗《蜀道难》原文翻译 李白诗《蜀道难》原文翻译

李白诗《蜀道难》原文翻译赏析:蜀道之难难于上青...

李白诗《送友人》原文翻译 李白诗《送友人》原文翻译

李白诗《送友人》原文翻译赏析:挥手自兹去,萧萧...

李白诗《送友人》赏析:挥 李白诗《送友人》赏析:挥

李白诗《送友人》赏析:挥手自兹去,萧萧班马鸣青...

李白诗《行路难》翻译赏析 李白诗《行路难》翻译赏析

李白诗《行路难》翻译赏析:长风破浪会有时,直挂...

李白诗《登金陵凤凰台》: 李白诗《登金陵凤凰台》:

李白诗《登金陵凤凰台》:凤凰台上凤凰游,凤去台...

李白诗《清平调·其三》: 李白诗《清平调·其三》:

李白诗《清平调·其三》:解释春风无限恨,沉香亭...

李白诗《金陵酒肆留别》》 李白诗《金陵酒肆留别》》

李白诗《金陵酒肆留别》》赏析:风吹柳花满店香,...

友情链接

手机版 网站地图